忍者ブログ

英作文ふりかえりノート

英作文の勉強していて気づいたことや困ったことを記録して、今後に役立てるためのブログです。間違いがあるかと思いますが、ご指摘いただけると助かります。

会議の種類

問題:
会議の様子を説明する。

不明点:
会議の英単語には、meeting, conference, briefing など思いつくが使い分ける必要があるのか?

気づいた点:
いくつかの辞書を引くと、briefingはそもそも会議ではなく説明会、指令、記者発表など特定の人による発表の場とのこと。
meeting, conferenceは会議という意味では同じ。 conferenceの方が政治など重要な問題を扱う、または規模が大きい意味がありました。
PR